Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (3)  ›  149

Constituendae per decem annos administravit; in quo restitit quidem aliquandiu collegis ne qua fieret proscriptio, sed inceptam utroque acerbius exercuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbius
acerbe: scharf, schrill
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
administravit
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
aliquandiu
aliquandiu: EN: for some time, for a considerable time/distance (travel), for a while
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
collegis
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
Constituendae
constituere: beschließen, festlegen
decem
decem: zehn
exercuit
exercere: üben, ausüben, trainieren
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inceptam
incipere: beginnen, anfangen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
per
per: durch, hindurch, aus
proscriptio
proscriptio: Ächtung, Ausbietung, Acht, EN: advertisement
qua
qua: wo, wohin
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
restitit
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
sed
sed: sondern, aber
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten, EN: to both places

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum