Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  077

Ducentesimam auctionum italiae remisit; multis incendiorum damna supplevit; ac si quibus regna restituit, adiecit et fructum omnem vectigaliorum et reditum medii temporis, ut antiocho commageno sestertium milies confiscatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne874 am 27.01.2018
Er schaffte die halbe Promille-Auktionssteuer in Italien ab und entschädigte viele Menschen für Feuerschäden. Als er Königreiche ihren Herrschern zurückgab, überließ er ihnen auch alle Steuereinnahmen und Einkünfte der Zwischenzeit, wie im Fall des Antiochus von Kommagene, dessen beschlagnahmtes Vermögen eine Million Sesterzen wert war.

von Cristine am 07.12.2016
Er erließ die Hälfte-Prozent-Steuer auf Auktionen in Italien; für viele ersetzte er die Schäden durch Brände; und wenn er jemandem Königreiche zurückgab, fügte er auch alle Steuergewinne und Einkünfte der Zwischenzeit hinzu, wie bei Antiochus Commegenus, dessen eine Million Sesterzen konfisziert worden waren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
auctionum
auctio: Versteigerung
commageno
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
comma: kleiner Abschnitt, Komma, part of a line
confiscatum
confiscare: bar liegen haben, Vermögen konfiszieren
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
Ducentesimam
ducenti: zweihundert
et
et: und, auch, und auch
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
incendiorum
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
italiae
italia: Italien
medii
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
milies
milies: EN: thousand times
mille: tausend, Meile (mille passus)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reditum
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
remisit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sestertium
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
sestertius: der Sesterz
si
si: wenn, ob, falls
supplevit
supplere: nachfüllen
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vectigaliorum
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum