Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  254

Qua sapientia, quibus philosophorum praeceptis intra quadriennium regiae amicitiae ter milies sestertium paravisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia.n am 13.11.2013
Durch welche Weisheit, mit welchen Lehren der Philosophen hatte er innerhalb von vier Jahren königlicher Freundschaft dreimal tausend Mal hunderttausend Sesterzen erworben?

von Jule am 17.05.2024
Welche Art von Weisheit und philosophischen Lehren hatten ihm ermöglicht, innerhalb von nur vier Jahren kaiserlicher Gunst ein so enormes Vermögen von dreihundert Millionen Sesterzen anzuhäufen?

Analyse der Wortformen

amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
milies
mille: tausend, Meile (mille passus)
milies: EN: thousand times
paravisset
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
philosophorum
philosophus: philosophisch, Philosoph
praeceptis
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quadriennium
quadriennium: vier Jahre
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regiae
regius: königlich
regia: Palast des Königs, court
sapientia
sapientia: Weisheit, Einsicht
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sestertium
sestertium: EN: 1000 sestertii
sestertius: der Sesterz
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
ter
tres: drei
ter: drei Mal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum