Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  273

Saepe depictas gemmatasque indutus paenulas, manuleatus et armillatus in publicum processit; aliquando sericatus et cycladatus; ac modo in crepidis vel coturnis, modo in speculatoria caliga, nonnumquam socco muliebri; plerumque vero aurea barba, fulmen tenens aut fuscinam aut caduceum deorum insignia, atque etiam veneris cultu conspectus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von asya9981 am 29.06.2022
Oft trug er verzierte und mit Juwelen besetzte Paenulas, mit langen Ärmeln und Armreifen schritt er in die Öffentlichkeit; manchmal in Seide gekleidet und die Cycladen tragend; bald in Sandalen oder Kothurnen, bald in Militärstiefeln, manchmal in Frauenpantoffeln; aber am häufigsten mit goldenem Bart, einen Donnerkeil oder einen Dreizack oder den Heroldstab der Götter haltend, und er wurde sogar im Gewand der Venus gesehen.

Analyse der Wortformen

Saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
depictas
depingere: abbilden, schildern
gemmatasque
gemmare: Knospen treiben
gemmatus: mit Edelsteinen besetzt
que: und
indutus
induere: anziehen, anlegen
paenulas
paenula: Mantel
manuleatus
manuleatus: mit langen Ärmeln
et
et: und, auch, und auch
armillatus
armillatus: mit Armspangen geschmückt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
sericatus
sericatus: in seidenen Kleidern
et
et: und, auch, und auch
cycladatus
cycladatus: mit einer cyclas bekleidet
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
crepidis
crepida: Sandale, sandal
crepis: EN: small boot/sandal
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
coturnis
coturnus: EN: lofty-style-actor
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
speculatoria
speculatoria: EN: spy-boat
speculatorius: spähend, auskundschaftend
caliga
caliga: lederner Halbstiefel, Soldatenschuh
calicare: mit Kalk bedecken, mit einer Ausrede bedecken, beschönigen, schönreden, reinwaschen, kalken
nonnumquam
nonnumquam: manchmal, bisweilen
socco
soccus: leichter, low-heeled loose-fitting shoe (worn by Greeks/comic actors)
muliebri
muliebris: weiblich, womanly, female
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
barba
barba: Bart
barbare: EN: in a foreign language
fulmen
fulmen: Blitz, Blitzschlag
tenens
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
fuscinam
fuscina: Dreizack, three-pronged fishing spear
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caduceum
caduceum: Heroldsstab
caduceus: EN: herald's staff carried as token of peace/truce
deorum
deus: Gott
insignia
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
conspectus
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum