Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  266

Ideoque magna parte noctis vigiliae cubandique taedio nunc toro residens, nunc per longissimas porticus vagus invocare identidem atque expectare lucem consuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabelle.k am 16.09.2014
So verbrachte er einen Großteil der Nacht, ermüdet vom Wachliegen im Bett, indem er entweder auf seinem Sofa saß oder durch die endlosen Korridore wanderte, unaufhörlich rufend und wartend auf das Tageslicht.

von neele.f am 31.08.2015
Und daher verbrachte er einen großen Teil der Nacht, ermüdet vom Wachen und Liegen, bald auf dem Ruhebett sitzend, bald durch die endlos langen Säulengänge wandernd, und war gewohnt, immer wieder das Licht herbeizurufen und zu erwarten.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consuerat
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
cubandique
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
que: und
expectare
expectare: warten, erwarten
identidem
identidem: immer wieder
Ideoque
ideo: dafür, deswegen
que: und
invocare
invocare: anrufen, anrufen
longissimas
longus: lang, langwierig
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
noctis
nox: Nacht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
porticus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
residens
residere: sitzen, sitzenbleiben
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel
toro
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
vagus
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
vigiliae
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum