Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  249

Prius quam provincia decederet, consilium iniit nefandae atrocitatis legiones, quae post excessum augusti seditionem olim moverant, contrucidandi, quod et patrem suum germanicum ducem et se infantem tunc obsedissent, vixque a tam praecipiti cogitatione revocatus, inhiberi nullo modo potuit quin decimare velle perseveraret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno8934 am 29.05.2020
Bevor er die Provinz verließ, schmiedete er den grausamen Plan, die Legionen, die nach Augustus' Tod meuterten und einst sowohl seinen Vater Germanicus als auch ihn selbst als Säugling belagert hatten, zu massakrieren. Obwohl er nur knapp von diesem wahnwitzigen Vorhaben abgebracht wurde, konnte nichts ihn davon abhalten, darauf zu bestehen, die Truppen zu dezimieren.

von lilly.932 am 24.05.2017
Bevor er die Provinz verließ, fasste er den Plan einer unaussprechlichen Grausamkeit, die Legionen zu massakrieren, die nach dem Tod des Augustus einst Aufruhr gestiftet hatten, weil sie sowohl seinen Vater Germanicus als Anführer als auch ihn selbst als Säugling damals belagert hatten, und kaum von einem so übereilten Gedanken zurückgerufen, konnte er in keiner Weise davon abgehalten werden, darauf zu bestehen, sie zu dezimieren.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
atrocitatis
atrocitas: Schrecklichkeit, Strenge
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
cogitatione
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contrucidandi
contrucidare: zusmmenhauen
decederet
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
decimare
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
excessum
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
excessus: Weggang, Ekstase
germanicum
germanicus: germanisch, deutsch
infantem
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, inarticulate
inhiberi
inhibere: zurückhalten
iniit
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
moverant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nefandae
nefandus: unsäglich, wicked
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obsedissent
obsidere: bedrängen, belagern
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
perseveraret
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praecipiti
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
Prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
vixque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
revocatus
revocare: zurückrufen
seditionem
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vixque
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum