Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (5)  ›  249

Prius quam provincia decederet, consilium iniit nefandae atrocitatis legiones, quae post excessum augusti seditionem olim moverant, contrucidandi, quod et patrem suum germanicum ducem et se infantem tunc obsedissent, vixque a tam praecipiti cogitatione revocatus, inhiberi nullo modo potuit quin decimare velle perseveraret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
atrocitatis
atrocitas: Schrecklichkeit, Strenge, EN: fury
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
cogitatione
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contrucidandi
contrucidare: zusmmenhauen
decederet
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
decimare
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
excessum
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
excessus: Weggang, Ekstase, EN: departure
germanicum
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
infantem
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
inhiberi
inhibere: zurückhalten
iniit
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
moverant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nefandae
nefandus: unsäglich, EN: impious, wicked
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obsedissent
obsidere: bedrängen, belagern
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
perseveraret
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, EN: persist, persevere
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praecipiti
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
Prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
vixque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
revocatus
revocare: zurückrufen
seditionem
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vixque
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum