Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (1)  ›  002

Deferentis incertum pietate an constantia maiore compescuit atque hoste mox devicto triumphavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
compescuit
compescere: kontrollieren, beschränken, bändigen, zähmen, unterdrücken
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
Deferentis
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
devicto
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mox
mox: bald
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
triumphavit
triumphare: EN: triumph over

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum