Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  003

Consul deinde iterum creatus ac prius quam honorem iniret ad componendum orientis statum expulsus, cum armeniae regem devicisset, cappadociam in provinciae formam redegisset, annum agens aetatis quartum et tricensimum diuturno morbo antiochiae obiit, non sine veneni suspicione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robert835 am 30.05.2014
Zum zweiten Mal zum Konsul gewählt und bevor er das Amt antrat, wurde er ausgesandt, um den Zustand des Ostens zu ordnen. Nachdem er den König von Armenien besiegt und Kappadozien in die Form einer Provinz gebracht hatte, starb er im vierunddreißigsten Lebensjahr in Antiochia nach langwieriger Krankheit, nicht ohne Verdacht auf Vergiftung.

von jolie.i am 08.07.2024
Nachdem er zum zweiten Mal zum Konsul ernannt worden war, wurde er vor Amtsantritt gesandt, um die Ordnung im Osten wiederherzustellen. Er besiegte den König von Armenien und verwandelte Kappadokien in eine Provinz, starb jedoch in Antiochia im Alter von vierunddreißig Jahren nach einer langen Krankheit, nicht ohne Verdacht der Vergiftung.

Analyse der Wortformen

Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
iniret
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
componendum
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
orientis
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
expulsus
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
armeniae
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
regem
rex: König
devicisset
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
redegisset
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
quartum
quattuor: vier
et
et: und, auch, und auch
tricensimum
tricensim: EN: thirtieth
diuturno
diuturnus: lange dauernd, lasting long
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
antiochiae
antiochia: EN: Antioch
obiit
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
veneni
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
suspicione
suspicio: Verdacht, Argwohn

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum