Fratrem tiberium inopinantem repente immisso tribuno militum interemit, silanum item socerum ad necem secandasque novacula fauces compulit, causatus in utroque, quod hic ingressum se turbatius mare non esset secutus ac spe occupandi urbem, si quid sibi per tempestates accideret, remansisset, ille antidotum oboluisset, quasi ad praecavenda venena sua sumptum, cum et silanus impatientiam nauseae vitasset et molestiam navigandi, et tiberius propter assiduam et ingravescentem tussim medicamento usus esset.
von hana.s am 01.08.2020
Er tötete seinen Bruder Tiberius unerwartet, indem er plötzlich einen Militärtribun entsandte, und ebenso zwang er seinen Schwiegervater Silanus in den Tod, ihm die Kehle mit einem Rasiermesser aufzuschneiden. Er brachte gegen beide Anschuldigungen vor: Dieser habe ihn nicht begleitet, als er auf das stürmischere Meer eintrat, und sei in der Hoffnung zurückgeblieben, die Stadt zu erobern, falls ihm während der Stürme etwas zustoßen würde; jener habe nach Gegengift gerochen, als ob er es genommen hätte, um sich gegen seine Gifte zu schützen - obwohl Silanus die Beschwerden der Übelkeit und die Mühen der Seereise vermieden hatte und Tiberius das Medikament wegen eines anhaltenden und sich verschlimmernden Hustens eingenommen hatte.
von aurora.b am 10.09.2018
Er ließ seinen Bruder Tiberius unerwartet durch einen plötzlich entsandten Militärtribun töten und zwang seinen Schwiegervater Silanus, sich durch Aufschneiden seiner Kehle mit einer Rasierklinge das Leben zu nehmen. Er beschuldigte beide Männer: Er behauptete, Silanus sei ihm nicht gefolgt, als er bei stürmischer See in See stach, und habe zurückbleibend gehofft, die Macht zu ergreifen, falls ihm im Sturm etwas zustoßen würde, und Tiberius habe Gegenmittel eingenommen, angeblich um sich vor Vergiftung zu schützen. In Wirklichkeit wollte Silanus lediglich die Seekrankheit und die Unannehmlichkeiten der Seefahrt vermeiden, während Tiberius Medikamente gegen seinen anhaltenden und sich verschlimmernden Husten eingenommen hatte.