Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  417

Si quis medicamentum cuipiam dederit ad aquam intercutem pepigeritque, si eo medicamento sanus factus esset, ne illo medicamento umquam postea uteretur, si eo medicamento sanus factus sit et annis aliquot post inciderit in eundem morbum nec ab eo, quicum pepigerat, impetret, ut iterum eo liceat uti, quid faciendum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.x am 14.07.2014
Wenn jemand einer anderen Person ein Medikament gegen Wassersucht gibt und sie übereinkommen, dass die Person das Medikament nie wieder verwenden darf, falls sie geheilt wird, und die Person später tatsächlich geheilt ist, aber nach einigen Jahren wieder an derselben Krankheit erkrankt und keine Erlaubnis von der Person erhält, mit der die Vereinbarung getroffen wurde, das Medikament erneut zu verwenden - was sollte in einem solchen Fall geschehen?

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
medicamentum
medicamentum: Arzneimittel, Medikament, Heilmittel, remedy, medicine
cuipiam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dederit
dare: geben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquam
aqua: Wasser
intercutem
intercus: unter der Haut befindlich
pepigeritque
pangere: zusammenstellen, verfassen
que: und
si
si: wenn, ob, falls
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
medicamento
medicamentum: Arzneimittel, Medikament, Heilmittel, remedy, medicine
sanus
sanus: gesund, heil, kräftig
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
medicamento
medicamentum: Arzneimittel, Medikament, Heilmittel, remedy, medicine
umquam
umquam: jemals
postea
postea: nachher, später, danach
uteretur
uti: gebrauchen, benutzen
si
si: wenn, ob, falls
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
medicamento
medicamentum: Arzneimittel, Medikament, Heilmittel, remedy, medicine
sanus
sanus: gesund, heil, kräftig
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
inciderit
incidere: hineinfallen, sich ereignen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
morbum
morbus: Krankheit, Schwäche
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quicum
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
pepigerat
pangere: zusammenstellen, verfassen
impetret
impetrare: durchsetzen, erreichen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum