Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  008

Quam putas esse iucundum tribubus uocatis, cum candidati in templis suispendeant et alius nummos pronuntiet, alius per sequestrem agat, alius eorummanus osculis conterat quibus designatus contingendam manum negaturus est,omnes attoniti uocem praeconis expectent, stare otiosum et spectare illasnundinas nec ementem quicquam nec uendentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa973 am 20.11.2021
Wie angenehm glaubst du, ist es, wenn die Stämme versammelt sind, die Kandidaten in den Tempeln herumstehen, einer Geld verkündet, ein anderer durch einen Vermittler agiert, wieder ein anderer seine Hände mit Küssen abnutzt – Hände, die er, wenn er bezeichnet wurde, später des Berührens abstreiten wird –, alle betäubt auf die Stimme des Herolds warten, müßig zu stehen und jene Märkte zu beobachten, ohne etwas zu kaufen oder zu verkaufen.

Analyse der Wortformen

agat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alius
alius: der eine, ein anderer
attoniti
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, fascinated
candidati
candidare: EN: make glittering/bright
candidatus: weißgekleidet, Amtsbewerber
conterat
conterere: zerreiben, mahlen, zerdrücken, niederwerfen
contingendam
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ementem
emere: kaufen, nehmen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expectent
expectare: warten, erwarten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorummanus
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iucundum
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
eorummanus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negaturus
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
osculis
osculum: Kuss, Mündchen
otiosum
otiosus: müßig, müssig
per
per: durch, hindurch, aus
praeconis
praeco: Herold, Ausrufer
pronuntiet
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
sequestrem
sequestrare: EN: sequestrate, place/surrender into hands of trustee
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
stare
stare: stehen, stillstehen
templis
templum: Tempel, heiliger Ort
tribubus
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
uendentem
vendere: verkaufen, absetzen
uocatis
vocare: rufen, nennen
uocem
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum