Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  007

Hoc est, mi lucili, egregium,hoc securum ac liberum, nihil petere et tota fortunae comitia transire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien865 am 09.10.2014
Dies, mein lieber Lucilius, ist wahrhaft bemerkenswert und bringt Sicherheit und Freiheit: nichts zu begehren und allen Spielen des Schicksals zu entsagen.

von marlene.8898 am 03.06.2015
Dies ist, mein Lucilius, hervorragend, dies ist sicher und frei: nichts zu begehren und allen Versammlungen des Schicksals vorbeizuziehen.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mi
me: mich
mi: EN: my, mine
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
egregium
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
securum
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nihil
nihil: nichts
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
et
et: und, auch, und auch
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum