Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (8)  ›  382

Istos tristes et superciliososalienae uitae censores, suae hostes, publicos paedagogos assis ne fecerisnec dubitaueris bonam uitam quam opinionem bonam malle.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

assis
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
superciliososalienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
assis
as: das, das, EN: penny, copper coin
assa: EN: dry-nurse, nurse, nanny
assis: Diele, Diele, EN: penny, copper coin, EN: plank, board
assum: dabeisein, erscheinen, Beistand leisten, EN: roast, roast/baked meat, EN: sudatorium (pl.), sweating-bath, sauna
assus: gebraten, trocken, EN: roasted, baked
bonam
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
dubitaueris
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
et
et: und, auch, und auch
fecerisnec
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
Istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
malle
malle: lieber wollen, vorziehen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
fecerisnec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
paedagogos
paedagogus: Hofmeister, Erzieher, Pädagoge
publicos
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
superciliososalienae
superciliosus: sehr streng, EN: supercilious
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tristes
tristis: traurig
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum