Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  382

Istos tristes et superciliososalienae uitae censores, suae hostes, publicos paedagogos assis ne fecerisnec dubitaueris bonam uitam quam opinionem bonam malle.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hana976 am 13.05.2023
Diese düsteren und hochmütigen Kritiker fremder Lebenswege, Feinde ihrer selbst, öffentlichen Moralisten, schätzen nichts einen Heller wert und zögern nicht, ein gutes Leben einer guten Reputation vorzuziehen.

von jasmin.952 am 13.01.2023
Verschwende deine Zeit nicht mit diesen mürrischen, eingebildeten Leuten, die das Leben anderer verurteilen, während sie ihr eigenes zugrunde richten, und sich wie besserwisserische Schulmeister aufführen. Zögere nie, ein gutes Leben über einen guten Ruf zu stellen.

Analyse der Wortformen

Istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
tristes
tristis: traurig
et
et: und, auch, und auch
superciliososalienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
superciliosus: sehr streng
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
publicos
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
paedagogos
paedagogus: Hofmeister, Erzieher, Pädagoge
assis
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
as: das, das, copper coin
assa: EN: dry-nurse, nurse, nanny
assis: Diele, Diele, copper coin, board
assum: dabeisein, erscheinen, Beistand leisten, roast/baked meat, sweating-bath, sauna
assus: gebraten, trocken, baked
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
fecerisnec
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
dubitaueris
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
bonam
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
bonam
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
malle
malle: lieber wollen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum