Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (8)  ›  372

Horum sermo multum nocet; nametiam si non statim proficit, semina in animo relinquit sequiturque nosetiam cum ab illis discessimus, resurrecturum postea malum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discessimus
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
nosetiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nametiam
nare: schwimmen, treiben
nocet
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
postea
postea: nachher, später, danach
proficit
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
sequiturque
que: und
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
resurrecturum
resurgere: wieder aufstehen, wiederauferstehen
semina
semen: Samen
seminare: säen
sequiturque
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
si
si: wenn, ob, falls
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum