Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  366

Quod si pauci facerent nollemus imitari, cum plures facere coeperunt quasi honestius sit quia frequentius, sequimur; et recti apud nos locum tenet error ubi publicus factus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats977 am 08.02.2016
Was wäre, wenn wir, wenn nur wenige [es] täten, nicht wünschten nachzuahmen, aber wenn mehr begonnen haben [es] zu tun, als sei es ehrenwerter, weil es häufiger ist, wir folgen; und der Irrtum nimmt bei uns den Platz des Rechten ein, wo er öffentlich gemacht wurde.

von shayenne.r am 17.07.2017
Wenn nur wenige Menschen etwas tun, würden wir es nicht nachahmen wollen, aber sobald viele damit beginnen, folgen wir mit, als wäre es allein durch seine Häufigkeit akzeptabler; und in unseren Gedanken wird Unrecht zu Recht, sobald es von allen getan wird.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nollemus
nolle: nicht wollen
imitari
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
plures
plus: mehr
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
quasi
quasi: als wenn
honestius
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quia
quia: weil
frequentius
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
sequimur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
et
et: und, auch, und auch
recti
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
nos
nos: wir, uns
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
error
errare: irren, umherschweifen
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
publicus
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum