Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  209

Una est catena quae nos alligatos tenet, amor vitae, qui ut non est abiciendus, ita minuendus est, ut si quando res exiget, nihil nos detineat nec impediat quominus parati simus quod quandoque faciendum est statim facere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enno.j am 01.05.2021
Wir werden von einer einzigen Kette gefesselt: unsere Liebe zum Leben. Während wir diese Liebe nicht vollständig verwerfen sollten, müssen wir ihren Einfluss auf uns reduzieren, sodass uns im entscheidenden Moment nichts zurückhält oder daran hindert, sofort das zu tun, was getan werden muss.

von richard.925 am 28.11.2016
Eine Kette hält uns gefesselt: die Liebe zum Leben, die weder völlig verworfen noch beiseite gelegt werden soll, sondern gemäßigt werden muss, sodass, wenn die Umstände es jemals erfordern, nichts uns zurückhält oder behindert, sofort bereit zu sein, das zu tun, was zu einem bestimmten Zeitpunkt getan werden muss.

Analyse der Wortformen

Una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
catena
catena: Kette
catenare: EN: chain/bind/tie/shackle together
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nos
nos: wir, uns
alligatos
alligare: anbinden, festbinden, befestigen, verpflichten, hemmen
alligatus: EN: slaves (pl.) who are fettered
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
abiciendus
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
minuendus
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
exiget
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
nihil
nihil: nichts
nos
nos: wir, uns
detineat
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
impediat
impedire: hindern, behindern, verhindern
quominus
quominus: dass nicht, dass, zu
parati
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
simus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
simus: plattnasig
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quandoque
quandoque: irgendeinmal, at whatever time
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum