Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  309

Quorum siluae in tectis domuum ac fastigiis nutant, indeortis radicibus quo inprobe cacumina egissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.976 am 09.12.2013
Ihre Bäume schwanken auf den Dächern und Gebäudespitzen, mit Wurzeln, die dort wachsen, wo sie unnatürlich ihre Kronen nach oben getrieben hatten.

von benett.m am 24.01.2015
Deren Wälder auf Hausdächern und Gipfeln schwanken, Wurzeln, die von dort gewachsen, wohin sie ihre Gipfel ungebührlich getrieben hatten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
cacumina
cacumen: Spitze, peak, summit
cacuminare: spitzen
domuum
domus: Haus, Palast, Gebäude
egissent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
fastigiis
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indeortis
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
inprobe
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
nutant
nutare: schwanken, wanken
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
radicibus
radix: Wurzel
siluae
silva: Wald
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum