Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  062

Nam quomodo fama non est unius sermo nec infamia unius mala existimatio, sic nec claritas uni bono placuisse;consentire in hoc plures insignes et spectabiles viri debent, ut claritassit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.l am 04.11.2020
Denn wie Ruhm nicht die Rede eines einzelnen Menschen ist noch Schande die schlechte Meinung eines einzelnen Menschen, so ist auch Auszeichnung nicht dadurch gegeben, einen guten Menschen erfreut zu haben; mehrere bedeutende und hervorragende Männer müssen darin übereinstimmen, damit es eine Auszeichnung sei.

von maya.f am 29.06.2019
Wie ein Ruf nicht durch die Worte einer einzelnen Person entsteht und ein schlechter Ruf nicht durch die negative Meinung einer einzelnen Person geschaffen wird, so verhält es sich auch mit wahrer Auszeichnung - sie kann nicht dadurch entstehen, dass man nur eine gute Person beeindruckt. Mehrere angesehene und bedeutende Persönlichkeiten müssen über jemandes Verdienst übereinstimmen, damit dies als echte Distinktion gelten kann.

Analyse der Wortformen

bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
claritas
claritas: Klarheit, Deutlichkeit, Helligkeit
consentire
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existimatio
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
Nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
placuisse
placere: gefallen, belieben, zusagen
plures
plus: mehr
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spectabiles
spectabilis: sichtbar;, title of high officers of late empire;, outstanding
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uni
unire: EN: unite, combine into one
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum