Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III) (1)  ›  032

Emerge ad meliorem vitam propitiis diis, sed non sic quomodo istis propitii sunt quibus bono ac benigno vultu mala magnifica tribuerunt, ob hoc unum excusati, quod ista quae urunt, quae excruciant, optantibus data sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
benigno
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
bono
bonum: Vorteil, Gut
meliorem
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
diis
dia: EN: goddess
diis: EN: god, EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
Emerge
emergere: auftauchen lassen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excruciant
excruciare: foltern, quälen
excusati
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, EN: excuse/justify/explain
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
magnifica
magnificare: hochschätzen
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
meliorem
meliorare: EN: improve
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
optantibus
optare: wünschen, wählen, aussuchen
propitiis
propitius: geneigt, wohlgesonnen, EN: favorably inclined, well-disposed, propitious
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tribuerunt
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urunt
urere: einäschern, verbrennen
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum