Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III) (1)  ›  031

Sed si propter hoc tergiversaris, ut circumaspicias quantum feras tecum et quam magna pecunia instruas otium, numquam exitum invenies: nemo cum sarcinis enatat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

circumaspicias
circumaspicere: EN: look around
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enatat
enatare: schwimmend entkommen
et
et: und, auch, und auch
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
feras
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
instruas
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
invenies
invenire: erfinden, entdecken, finden
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nemo
nemo: niemand, keiner
numquam
numquam: niemals, nie
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sarcinis
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, EN: pack, bundle, soldier's kit
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tergiversaris
tergiversari: EN: turn one's back on a task or challenge
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum