Valeret hoc crimen in illa vetere severitate ac dignitate rei publicae; nunc non modo te hoc crimine non arguo, sed ne illa quidem communi vituperatione reprehendo: tu tibi hoc numquam turpe, numquam criminosum, numquam invidiosum fore putasti, celeberrimo loco palam tibi aedificari onerariam navem in provincia quam tu cum imperio obtinebas.
von lennart.9952 am 17.04.2016
Diese Anklage hätte Gewicht in der alten Strenge und Würde der Republik; nun klage ich dich nicht nur mit dieser Anschuldigung nicht an, sondern kritisiere dich nicht einmal mit dem üblichen Tadel: Du hast gedacht, es würde niemals schändlich für dich sein, niemals verbrecherisch, niemals Missfallen erregen, dass an einem sehr belebten Ort öffentlich für dich ein Frachtschiff in der Provinz gebaut wurde, die du mit offizieller Amtsgewalt verwaltetet.
von jadon.824 am 29.10.2015
Diese Anschuldigung hätte in den atlen Zeiten Gewicht gehabt, als die Republik strenge Maßstäbe und Würde besaß. Aber heute klage ich dich nicht nur nicht mit diesem Vorwurf an, ich kritisiere dich nicht einmal mit den üblichen Beschwerden. Du hast niemals gedacht, es könnte schändlich, verbrecherisch oder anstößig sein, dass für dich an einem belebten öffentlichen Ort, in einer Provinz, die du mit offizieller Autorität verwaltetet, ein Frachtschiff offen gebaut wurde.