Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  049

Quod interrogas, mi lucili, eiusdem quaestionis est loci alterius, et ideo non id tantum sed alia quoque eodem pertinentia distuleram; quaedam enim, ut scis, moralibus rationalia inmixta sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miran.w am 28.08.2015
Was du fragst, mein Lucilius, betrifft eine Frage des gleichen Ortes, und deshalb hatte ich nicht nur dies, sondern auch andere damit zusammenhängende Dinge aufgeschoben; denn wie du weißt, sind gewisse Dinge den moralischen Überlegungen rational vermischt.

von kristof.869 am 18.06.2019
Die Angelegenheit, nach der du fragst, lieber Lucilius, gehört zu einem anderen Bereich desselben Themas, und deshalb hatte ich nicht nur dies, sondern auch andere verwandte Fragen aufgeschoben; schließlich überschneiden sich, wie du weißt, rationale und moralische Überlegungen oft.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
distuleram
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
eodem
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ideo
ideo: dafür, deswegen
inmixta
immiscere: einmischen
immixtus: EN: mixed
interrogas
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
mi
me: mich
mi: EN: my, mine
moralibus
moralis: moralisch, sittlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pertinentia
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quaestionis
quaestio: Suche, Forschung, Frage
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rationalia
rationalis: Rechnungsführer, of/possessing reason
scis
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum