Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  401

Indemihi quaedam permansere, lucili; magno enim in omnia impetu veneram, deindead civitatis vitam reductus ex bene coeptis pauca servavi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophi.9851 am 12.07.2017
Einige dieser Gewohnheiten blieben mir erhalten, Lucilius. Ich hatte mich mit großer Begeisterung in alles gestürzt, doch als ich zum Stadtleben zurückkehrte, gelang es mir, nur wenige der guten Praktiken beizubehalten, die ich begonnen hatte.

von lewi8854 am 24.02.2018
Von dort her sind mir gewisse Dinge geblieben, Lucilius; denn mit großer Kraft war ich in alle Dinge vorgedrungen, dann, zur Stadtlebens zurückgeführt, habe ich von den gut begonnenen Dingen wenige bewahrt.

Analyse der Wortformen

Indemihi
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
permansere
permanere: verbleiben
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
enim
enim: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
veneram
venire: kommen
deindead
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
reductus
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
bene
bene: gut, wohl, günstig
coeptis
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
servavi
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum