Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  400

Cum coeperat voluptates nostras traducere, laudare castumcorpus, sobriam mensam, puram mentem non tantum ab inlicitis voluptatibus sed etiam supervacuis, libebat circumscribere gulam ac ventrem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus.904 am 11.09.2021
Als er begann, unsere Genüsse zu kritisieren und körperliche Disziplin, mäßiges Essen und geistige Klarheit zu loben - frei nicht nur von verbotenen, sondern auch von überflüssigen Freuden - wurde es reizvoll, unseren Appetit und unsere Essgewohnheiten zu zügeln.

von willy955 am 02.07.2020
Als er begonnen hatte, unsere Freuden zu entlarven, den keuschen Körper zu loben, den mäßigen Tisch, den reinen Geist - nicht nur von unerlaubten Freuden, sondern auch von überflüssigen - gefiel es ihm, Appetit und Magen zu zügeln.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
castumcorpus
castum: keusch, keusch
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
corpus: Körper, Leib
circumscribere
circumscribere: einschränken
coeperat
coepere: anfangen, beginnen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
gulam
gula: Speiseröhre
inlicitis
inlicitus: EN: not allowed, illegal
laudare
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
libebat
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
mensam
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
puram
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
sed
sed: sondern, aber
sobriam
sobrius: nüchtern
supervacuis
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
traducere
traducere: hinüberführen, übersetzen
ventrem
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
voluptatibus
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum