Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  399

Cum vero commendare paupertatem coeperat et ostendere quam quidquid usumexcederet pondus esset supervacuum et grave ferenti, saepe exire e scholapauperi libuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dorothea.977 am 11.05.2021
Wenn er begann, die Tugenden der Armut zu preisen und zu erklären, wie alles über unsere Grundbedürfnisse hinaus nur unnötige Last sei, die uns beschwere, empfand der arme Student oft den Wunsch, den Klassenraum zu verlassen.

von konrad.v am 18.11.2014
Als er begann, Armut zu preisen und zu zeigen, wie alles, was den Gebrauch überstieg, eine überflüssige Last und schwer für denjenigen war, der sie trägt, gefiel es dem Armen oft, die Schule zu verlassen.

Analyse der Wortformen

coeperat
coepere: anfangen, beginnen
commendare
commendare: anvertrauen, empfehlen
grave
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
usumexcederet
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
exire
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
ferenti
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
libuit
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
scholapauperi
pauper: arm, bedürftig
paupertatem
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
scholapauperi
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
supervacuum
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
usumexcederet
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum