Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  017

Ego uero gratulor mihi, quod experiri animum meum libuit; postea, quidquid desiderabis, tuo iure exiges; semel rusticitati tuae ignoscitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda.h am 01.11.2022
Ich bin tatsächlich froh, dass ich meine Geduld auf die Probe stellen durfte; von nun an kannst du nach Belieben fordern, was du willst, da es dein gutes Recht ist; deine Unhöflichkeit werde ich dieses eine Mal durchgehen lassen.

von maksim832 am 15.12.2023
Ich gratuliere mir fürwahr, dass es mir gefiel, meinen Geist zu prüfen; hernach wirst du, was immer du begehren wirst, kraft deines Rechts einfordern; einmal wird deine Unhöflichkeit vergeben.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
desiderabis
desiderare: verlangen, begehren, wünschen, vermissen, sich sehnen nach, entbehren
ego
ego: ich, meiner
exiges
exigere: heraustreiben, vertreiben, fordern, verlangen, eintreiben, einfordern, vollenden, beenden, messen, prüfen, abwägen, bestimmen, verbringen (Zeit)
exicare: austrocknen, entleeren, erschöpfen, dörren
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuchen, kennenlernen, erleben, durchmachen
gratulor
gratulari: gratulieren, Glück wünschen, sich freuen, danken
ignoscitur
ignoscere: verzeihen, entschuldigen, begnadigen, Nachsicht üben, durchgehen lassen
iure
ius: Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht, Eid, Befehl, Macht, Gewalt
iure: mit Recht, rechtmäßig, zu Recht, gerechterweise, gesetzlich
libuit
libere: frei, offen, freimütig, ungehindert, ungebunden
meum
meus: mein, meine, meines, meinige
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
postea
postea: nachher, später, danach, künftig, in Zukunft
quidquid
quidquid: was auch immer, alles was, was auch immer es sei, alles was es ist
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
rusticitati
rusticitas: ländliche Einfachheit, Derbheit, Grobheit, Unhöflichkeit, Ungeschliffenheit, Bauernschläue
semel
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
tuae
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
tuo
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
uero
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum