Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (1)  ›  016

Vt ille se castiget, quod tardior in rogando fuit, adicias licet familiarem querellam: irascor tibi, quod, cum aliquid desiderasses, non olim scire me uoluisti, quod tam diligenter rogasti, quod quemquam adhibuisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhibuisti
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
adicias
adicere: hinzufügen, erhöhen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
castiget
castigare: zügeln, züchtigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diligenter
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiarem
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
irascor
irasci: zürnen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
non
non: nicht, nein, keineswegs
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
querellam
querella: Klage, Beschwerde
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rogando
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
tam
tam: so, so sehr
tardior
tardus: langsam, EN: slow, limping
uoluisti
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
Vt
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum