Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  015

Ingentia quorundam beneficia silentium aut loquendi tarditas imitata grauitatem et tristitiam corrupit, cum promitterent uoltu negantium; quanto melius adicere bona uerba rebus bonis et praedicatione humana benignaque conmendare, quae praestes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava843 am 12.07.2024
Die großen Freundlichkeiten gewisser Menschen hat das Schweigen oder die Langsamkeit des Sprechens, die Schwere und Traurigkeit nachahmend, verdorben, wenn sie mit der Miene der Verweigerung versprachen; wie viel besser wäre es, gute Worte zu guten Taten hinzuzufügen und mit menschlicher und freundlicher Verkündigung das zu empfehlen, was man gewähren könnte.

Analyse der Wortformen

adicere
adicere: hinzufügen, erhöhen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
melius
bene: gut, wohl, günstig
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
melius
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
corrupit
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
grauitatem
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
imitata
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
Ingentia
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
loquendi
loqui: reden, sprechen, sagen
negantium
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
praedicatione
praedicatio: öffentliche Bakanntmachung, Predigt, public proclamation
praestes
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
promitterent
promittere: versprechen, geloben
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
tarditas
tarditas: Langsamkeit, action, etc
tristitiam
tristitia: Trauer
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uoltu
voltus: EN: face, expression

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum