Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  138

Quaedam enim, mi lucili, nulla effugere virtus potest; admonet illam natura mortalitatis suae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von edda.978 am 29.06.2017
Bei gewissen Dingen, mein Lucilius, kann keine Tugend dem entkommen; die Natur erinnert sie an ihre Sterblichkeit.

von ada.a am 02.06.2015
Es gibt gewisse Dinge, lieber Lucilius, die nicht einmal die Tugend überwinden kann; die Natur erinnert uns an unsere sterbliche Natur.

Analyse der Wortformen

Quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
enim
enim: nämlich, denn
mi
me: mich
mi: EN: my, mine
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
effugere
effugare: EN: drive away (from)
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
admonet
admonere: erinnern, ermahnen
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
mortalitatis
mortalitas: Sterblichkeit
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum