Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  106

Si hanc opinionem receperis, aliquid bonum esse praeter honestum, nulla non virtus laborabit; nulla enim obtineri poterit si quicquam extra se respexerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina827 am 12.10.2021
Wenn du die Meinung annimmst, dass etwas gut sei außer dem Ehrenhaften, wird keine Tugend nicht kämpfen; denn keine wird aufrechterhalten werden können, wenn sie etwas außerhalb ihrer selbst betrachtet hat.

von mattis905 am 04.12.2017
Wenn du die Vorstellung akzeptierst, dass irgendetwas außer dem moralisch Guten einen Wert hat, wird jede Tugend leiden; denn keine Tugend kann überleben, wenn sie über sich selbst hinausblickt.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
receperis
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
laborabit
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
enim
enim: nämlich, denn
obtineri
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
si
si: wenn, ob, falls
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
respexerit
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum