Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  137

Non de me nunc tecum loquor, qui multum ab homine tolerabili, nedum a perfecto absum, sed de illo in quem fortuna ius perdidit: huius quoque ferietur animus, mutabitur color.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.945 am 14.11.2015
Ich spreche jetzt nicht von mir selbst, der ich weit davon entfernt ist, auch nur ein erträglicher Mensch zu sein, geschweige denn ein vollkommener, sondern von jemandem, über den das Schicksal keine Macht hat: Selbst sein Geist wird nicht erschüttert werden und seine Miene wird ihre Farbe nicht verändern.

von lewin.869 am 12.11.2013
Ich spreche jetzt nicht mit dir über mich selbst, der ich weit entfernt bin von einem erträglichen Menschen, geschweige denn von einem vollkommenen, sondern über jenen Menschen, über den Fortuna ihre Macht verloren hat: Auch dessen Geist wird getroffen werden, dessen Farbe wird sich verändern.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
de
de: über, von ... herab, von
me
me: mich
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
loquor
loqui: reden, sprechen, sagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ab
ab: von, durch, mit
homine
homo: Mann, Mensch, Person
tolerabili
tolerabilis: erträglich, tragbar, vertretbar
nedum
nedum: geschweige denn
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
perfecto
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
absum
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
absum: abwesend, weg, fort, frei, fehlen
absus: EN: wad (of wool)
sed
sed: sondern, aber
de
de: über, von ... herab, von
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
perdidit
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ferietur
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
mutabitur
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
color
colare: klären, filtrieren, filtern
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
color: Farbe, Färbung, Anstrich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum