Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  136

Aliquid tamen mihi illa obscuritas quod cogitarem dedit: sensi quendam ictum animi et sine metu mutationem quam insolitae rei novitas simul ac foeditas fecerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.f am 05.03.2024
Doch dieser dieser dunkle Moment gab mir etwas zum Nachdenken: Ich spürte einen geistigen Ruck und erlebte eine furchtlose Verwandlung, die sowohl durch die Neuartigkeit als auch durch die Abscheulichkeit dieses seltsamen Ereignisses hervorgerufen wurde.

von malina878 am 14.10.2021
Dennoch gab mir jene Dunkelheit etwas, worüber ich nachdenken konnte: Ich spürte einen gewissen Geistesschlag und eine Veränderung ohne Furcht, die die Neuartigkeit und die Abscheulichkeit des Ungewöhnlichen gleichzeitig hervorgerufen hatte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cogitarem
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
et
et: und, auch, und auch
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
foeditas
foeditas: Häslichkeit
ictum
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
icere: treffen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insolitae
insolitus: ungewohnt, seltsam
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mihi
mihi: mir
mutationem
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
novitas
novitas: Neuheit, Reue
obscuritas
obscuritas: Dunkelheit, obscurity unintelligibility
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sensi
sentire: fühlen, denken, empfinden
sensum: EN: thought
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum