Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  135

Duo incommoda inter sc contraria simul pertulimus: eadem via, eodem die et luto et pulvere laboravimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja.848 am 17.08.2013
Wir erlitten zwei widersprüchliche Probleme zur gleichen Zeit: An demselben Tag, auf derselben Straße mussten wir sowohl mit Schlamm als auch mit Staub zurechtkommen.

von fillipp.b am 04.10.2020
Zwei Unbequemlichkeiten, die einander entgegengesetzt waren, erduldeten wir gleichzeitig: Auf demselben Weg, an demselben Tag litten wir sowohl unter Schlamm als auch unter Staub.

Analyse der Wortformen

Duo
duo: zwei, beide
incommoda
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
pertulimus
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
eodem
eodem: ebendahin
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
luto
luere: beschmieren
lutum: Kot, Lehm, dirt, clay
lutus: EN: mud, dirt, clay
et
et: und, auch, und auch
pulvere
pulvis: Staub, powder
laboravimus
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum