Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (10)  ›  474

Quae si in deformitate corporis habeat aliquid offensionis, quanta illa depravatio et foeditas turpificati animi debet videri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
corporis
corpus: Körper, Leib
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deformitate
deformitas: Häßlichkeit, Verunstaltung, EN: ugliness, deformity, blemish, disfigurement, EN: inelegance, impropriety, lack of good taste (speech/writing)
depravatio
depravatio: Verdrehung, EN: abnormality/deformity, deviation in appearance/behavior
et
et: und, auch, und auch
foeditas
foeditas: Häslichkeit, EN: foulness/filthiness/vileness, EN: deformity
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
offensionis
offensio: Anstoß, Ärgernis, das Anstoßen, Beleidigung, EN: displeasure
quanta
quantus: wie groß
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
turpificati
turpificatus: entstellt
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum