Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  139

Itaque et vultum adducet ad tristia et inhorrescet ad subita et caligabit, si vastam altitudinem in crepidine eius constitutus despexerit: non est hoc timor, sed naturalis affectio inexpugnabilis rationi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Eliah am 30.03.2023
Und so wird er sein Gesicht den traurigen Dingen zuwenden und bei plötzlichen Dingen erschaudern und schwindelig werden, wenn er, auf dem Rand stehend, in eine weite Tiefe hinabblickt: Dies ist nicht Angst, sondern eine natürliche Reaktion, die der Vernunft unüberwindbar ist.

von linea.925 am 25.10.2017
Daher wird das Gesicht Traurigkeit zeigen, man wird bei plötzlichen Ereignissen erschaudern und schwindelig werden, wenn man am Rand einer gewaltigen Höhe steht und hinunterschaut: Dies ist keine Angst, sondern eine natürliche Reaktion, der die Vernunft nicht Herr werden kann.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducet
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
affectio
affectio: Einwirkung, Eindruck, Zustand, mood, feeling, disposition
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
caligabit
calicare: mit Kalk bedecken, mit einer Ausrede bedecken, beschönigen, schönreden, reinwaschen, kalken
constitutus
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
crepidine
crepido: Sockel
despexerit
despicere: verachten, herabblicken
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inexpugnabilis
inexpugnabilis: uneinnehmbar, unconquerable, invincible
inhorrescet
inhorrescere: starr werden
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
naturalis
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
rationi
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
tristia
tristis: traurig
vastam
vastus: wüst, weit, öde, leer
vultum
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum