Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  374

Ne remitti quidem potest, et ideo virtus ad illam per se ipsa satis est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie.o am 23.10.2013
Nicht einmal kann es gelockert werden, und daher ist die Tugend gegenüber jener Sache durch sich selbst allein hinreichend.

von luzi.945 am 16.04.2018
Es kann nicht einmal gemindert werden, und deshalb ist Tugend allein ausreichend, um es zu erreichen.

Analyse der Wortformen

Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
remitti
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
et
et: und, auch, und auch
ideo
ideo: dafür, deswegen
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum