Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  354

Duc, o parens celsique dominator poli, quocumque placuit: nulla parendi mora est; adsum inpiger.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur.q am 18.07.2022
Führe mich, Vater und Herrscher des Himmels, wohin du willst: Ich werde ohne Zögern gehorchen; ich bin bereit und willig.

von kristin.956 am 07.04.2018
Führe, o Elternteil und Herrscher des hohen Poles, wohin es dir gefällt: Es gibt keine Verzögerung des Gehorchens; ich bin unermüdlich gegenwärtig.

Analyse der Wortformen

Duc
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
o
o: EN: Oh!
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
celsique
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
que: und
dominator
dominare: herrschen
dominator: Beherrscher
poli
polire: glätten, schleifen
polum: EN: little
polus: Himmel, der Pol, north pole), end of an axis
quocumque
quocumque: wohin nur immer, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parendi
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adsum
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
inpiger
impiger: unverdrossen, energetic

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum