Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  353

Si placuerint, boni consules; sidisplicuerint, scies me in hoc secutum ciceronis exemplum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.9827 am 25.12.2020
Wenn sie Gefallen finden werden, nehmen Sie es wohlwollend auf; wenn sie missfallen werden, werden Sie wissen, dass ich in diesem Fall dem Beispiel Ciceros gefolgt bin.

von yann.832 am 01.03.2017
Sollten sie Ihnen gefallen, nehmen Sie sie bitte wohlwollend an; sollten sie Ihnen nicht gefallen, so wissen Sie, dass ich dabei dem Beispiel Ciceros gefolgt bin.

Analyse der Wortformen

boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
ciceronis
cicero: EN: Cicero
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
placuerint
placere: gefallen, belieben, zusagen
sidisplicuerint
plicare: beugen, biegen, falten, zusammenklappen
scies
scire: wissen, verstehen, kennen
secutum
seci: unterstützen, folgen
Si
si: wenn, ob, falls
sidisplicuerint
sida: EN: AIDS, SIDA
sidere: sich setzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum