Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  306

Mentior, nisi et quae alunt illumet quae valetudinem eius vel custodiunt vel restituunt corpora sunt; ergoet bonum eius corpus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.z am 26.02.2016
Ich lüge, es sei denn, sowohl die Dinge, die ihn ernähren, als auch die Dinge, die seine Gesundheit entweder bewahren oder wiederherstellen, sind Körper; folglich ist auch sein Gutes ein Körper.

von maila8889 am 28.09.2014
Ich müsste lügen, wenn nicht sowohl die Dinge, die ihn ernähren, als auch die Dinge, die seine Gesundheit entweder erhalten oder wiederherstellen, körperliche Dinge sind; folglich muss auch sein Gut körperlich sein.

Analyse der Wortformen

alunt
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
corpus
corpus: Körper, Leib
custodiunt
custodire: beaufsichtigen, bewachen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Mentior
mentiri: lügen, deceive, invent
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restituunt
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
valetudinem
valetudo: körperliches Befinden, soundness
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum