Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  306

Mentior, nisi et quae alunt illumet quae valetudinem eius vel custodiunt vel restituunt corpora sunt; ergoet bonum eius corpus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.z am 26.02.2016
Ich lüge, es sei denn, sowohl die Dinge, die ihn ernähren, als auch die Dinge, die seine Gesundheit entweder bewahren oder wiederherstellen, sind Körper; folglich ist auch sein Gutes ein Körper.

von maila8889 am 28.09.2014
Ich müsste lügen, wenn nicht sowohl die Dinge, die ihn ernähren, als auch die Dinge, die seine Gesundheit entweder erhalten oder wiederherstellen, körperliche Dinge sind; folglich muss auch sein Gut körperlich sein.

Analyse der Wortformen

Mentior
mentiri: lügen, deceive, invent
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
et
et: und, auch, und auch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
alunt
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
valetudinem
valetudo: körperliches Befinden, soundness
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
custodiunt
custodire: beaufsichtigen, bewachen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
restituunt
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
corpus
corpus: Körper, Leib
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum