Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  276

Invidiam effugies si te non ingesserisoculis, si bona tua non iactaveris, si scieris in sinu gaudere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida879 am 10.07.2015
Du wirst Neid vermeiden, wenn du dich nicht in den Vordergrund drängst, nicht mit deinen Erfolgen prahlst und lernst, deine Freude für dich zu behalten.

Analyse der Wortformen

Invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
effugies
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ingesserisoculis
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
oculus: Auge
si
si: wenn, ob, falls
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
tua
tuus: dein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
iactaveris
iactare: werfen, schmeißen
si
si: wenn, ob, falls
scieris
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
gaudere
gaudere: sich freuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum