Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  276

Invidiam effugies si te non ingesserisoculis, si bona tua non iactaveris, si scieris in sinu gaudere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell917 am 01.11.2022
Du wirst dem Neid entgehen, wenn du dich nicht in aller Augen Blick drängst, wenn du deine Güter nicht prahlend hervorhebt, wenn du verstehst, in deinem Inneren Freude zu finden.

von ida879 am 10.07.2015
Du wirst Neid vermeiden, wenn du dich nicht in den Vordergrund drängst, nicht mit deinen Erfolgen prahlst und lernst, deine Freude für dich zu behalten.

Analyse der Wortformen

bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
effugies
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
gaudere
gaudere: sich freuen
iactaveris
iactare: werfen, schmeißen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingesserisoculis
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
oculus: Auge
Invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
scieris
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
si
si: wenn, ob, falls
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
te
te: dich
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum