Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (6)  ›  275

Spem inproborum vitabis si nihil habueris quod cupiditatem alienamet inprobam inritet, si nihil insigne possederis; concupiscuntur enim etiam pars innotarum sunt sic raro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alienamet
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
concupiscuntur
concupiscere: lebhaft begehren
cupiditatem
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habueris
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
innotarum
innuere: winken, zuwinken, nicken, ein Zeichen geben
inproborum
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
insigne
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
inritet
irritare: anregen, reizen, EN: excite
nihil
nihil: nichts
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
possederis
possidere: besitzen, beherrschen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
Spem
spes: Hoffnung
vitabis
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum