Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (5)  ›  222

Nam etiam ubi hostili manu in tecta ignis inmissus est, multis locis deficit, et quamvis subinde excitetur, raro tamen sic cuncta depascitur ut nihil ferro relinquat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
deficit
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
depascitur
depascere: abweiden lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excitetur
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
hostili
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmissus
inmittere: EN: send in/to/into/against
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nam
nam: nämlich, denn
nihil
nihil: nichts
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
relinquat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum