Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  513

Sed ut ad urendum et secandum, sic ad hoc genus castigandi raro invitique veniemus, nec unquam nisi necessario, si nulla reperietur alia medicina, sed tamen ira procul absit, cum qua nihil recte fieri, nihil considerate potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urendum
urere: einäschern, verbrennen
et
et: und, auch, und auch
secandum
secare: schneiden
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
castigandi
castigare: zügeln, züchtigen
raro
rarus: selten, vereinzelt
raro: selten
invitique
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
que: und
veniemus
venire: kommen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
unquam
unquam: irgendeinmal, ever
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
necessario
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necessario: notwendig, without option
si
si: wenn, ob, falls
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
reperietur
reperire: finden, wiederfinden
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
medicina
medicina: Heilkunst, medicine
medicinus: zum Arzt gehörig, medical
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
procul
procul: fern, weithin, weit weg
absit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
absit: EN: "god forbid", "let it be far from the hearts of the faithful"
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nihil
nihil: nichts
recte
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
regere: regieren, leiten, lenken
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
nihil
nihil: nichts
considerate
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
consideratus: besonnen, überlegt, careful, considered (thing)
considerate: EN: carefully, cautiously, considerately
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum