Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  025

Ideo propera, lucili mi, vivere, et singulos dies singulas vitas puta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.842 am 18.08.2022
Eile daher, mein Lucilius, zu leben, und betrachte jeden einzelnen Tag als ein ganzes Leben.

von joris.z am 17.06.2024
Eile also, mein lieber Lucilius, zu leben, und betrachte jeden Tag, als wäre er ein Leben für sich.

Analyse der Wortformen

dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
Ideo
ideo: dafür, deswegen
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
mi
mi: EN: my, mine
propera
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
properus: eilig, speedy
puta
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
vitas
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
vivere
vivere: leben, lebendig sein
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum