Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  026

Qui hoc modo se aptavit, cui vita sua cotidie fuit tota, securus est: inspem viventibus proximum quodque tempus elabitur, subitque aviditas et miserrimus ac miserrima omnia efficiens metus mortis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim855 am 09.11.2018
Wer sich so vorbereitet hat, für den jeder einzelne Tag seines Lebens vollständig war, der kann sicher sein. Diejenigen aber, die nur auf zukünftige Hoffnungen leben, bei denen gleitet die Zeit unaufhaltsam dahin, während die Gier sich einschleicht und die schreckliche Todesangst alles ins Elend stürzt.

von ela.p am 27.05.2017
Wer sich auf diese Weise angepasst hat, für den sein Leben täglich vollständig war, der ist sicher: Denen, die in Hoffnung leben, entgleitet jeder nächste Moment, und es schleichen sich Gier und die jammervolle Todesangst ein, die alles zum Jammervollsten macht.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aptavit
aptare: anpassen
aviditas
aviditas: Gier, Sucht, covetousness
cotidie
cotidie: täglich, every day
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
efficiens
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
efficiens: bewirkend, effective
elabitur
elabi: entgleiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
miserrima
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserrimus
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mortis
mors: Tod
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
proximum
proximus: der nächste
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quodque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
securus
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
subitque
que: und
subire: auf sich nehmen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
viventibus
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum