Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  195

Non cum vacaveris philosophandum est, sed ut philosopheris vacandum est; omnia alia neglegenda ut huic assideamus, cui nullum tempus satis magnum est, etiam si a pueritia usque ad longissimos humani aevi terminos vita producitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya8829 am 30.06.2018
Nicht wenn du Muße haben wirst, muss man philosophieren, sondern damit du philosophieren kannst, muss man Muße haben; alle anderen Dinge müssen vernachlässigt werden, damit wir uns diesem widmen können, wofür keine Zeit groß genug ist, selbst wenn das Leben von der Kindheit bis an die weitesten Grenzen menschlichen Alters ausgedehnt wird.

von julia.u am 13.07.2017
Du solltest nicht warten, bis du freie Zeit hast, um Philosophie zu betreiben; vielmehr musst du dir Zeit dafür schaffen. Alles andere sollte beiseitegelegt werden, damit wir uns dieser Bestrebung widmen können, für die keine Zeitspanne ausreicht, selbst wenn das Leben sich von der Kindheit bis an die äußersten Grenzen menschlicher Lebensdauer erstreckt.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
vacaveris
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
philosophandum
philosophari: philosophieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
philosopheris
philosophari: philosophieren
vacandum
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
neglegenda
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
assideamus
assidere: (hin)setzen bei, beisitzen, sich widmen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
si
si: wenn, ob, falls
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
pueritia
pueritia: Kindheit, boyhood
usque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
longissimos
longus: lang, langwierig
humani
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
aevi
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
terminos
terminus: Grenzstein, limit, end
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
producitur
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum