Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (4)  ›  196

Non multum refert utrum omittas philosophiam an intermittas; non enim ubi interrupta est manet, sed eorum more quae intenta dissiliunt usque ad initia sua recurrit, quod a continuatione discessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
an
an: etwa, ob, oder
continuatione
continuatio: ununterbrochene Fortdauer, EN: continuation/succession/prolongation, EN: unbroken extent, continuous stretch, EN: adjournment
discessit
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
dissiliunt
dissilire: platzen, EN: fly/leap/burst apart
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
initia
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
intenta
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentare: EN: point (at)
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
intermittas
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
interrupta
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Non
non: nicht, nein, keineswegs
omittas
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
philosophiam
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recurrit
recurrere: zurücklaufen
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sed
sed: sondern, aber
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
usque
usque: bis, in einem fort
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum