Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  065

Perge, lucili, et propera, ne tibi accidat quod mihi, ut senex discas; immo ideo magis propera quoniam id nunc adgressus es quod perdiscere vix senex possis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy.g am 12.06.2021
Geh weiter, Lucilius, und eile, damit dir nicht dasselbe widerfährt wie mir, dass du als Greis erst lernst; nein, eile umso mehr, da du jetzt begonnen hast, etwas zu erlernen, das du als Greis kaum gründlich erfassen könntest.

von moritz.8914 am 01.06.2021
Mach weiter, Lucilius, und beeile dich, damit du nicht wie ich endest und erst im Alter lernst. Ja, beeile dich sogar noch mehr, denn was du jetzt begonnen hast, ist etwas, das du kaum selbst in einem ganzen Leben vollständig beherrschen könntest.

Analyse der Wortformen

accidat
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
adgressus
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adgressus: EN: attack, assault
discas
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ideo
ideo: dafür, deswegen
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mihi
mihi: mir
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
perdiscere
perdiscere: erlernen, gründlich lernen, auswendig lernen, genau lernen
Perge
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propera
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
properus: eilig, speedy
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
tibi
tibi: dir
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum