Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  052

Persevera ut coepisti et quantum potes propera, quo diutius frui emendato animo et composito possis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.t am 09.08.2021
Beharrte wie du begonnen hast und eile, so viel du vermagst, damit du umso länger mit einem verbesserten und gefestigten Geist genießen kannst.

von josef9838 am 15.01.2018
Bleib auf dem Weg, den du begonnen hast, und schreite so schnell wie möglich voran, damit du deinen verbesserten und friedvollen Geisteszustand noch länger genießen kannst.

Analyse der Wortformen

Persevera
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
perseverus: sehr streng
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
coepisti
coepere: anfangen, beginnen
et
et: und, auch, und auch
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
propera
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
properus: eilig, speedy
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
diutius
diu: lange, lange Zeit
frui
frui: genießen, Freude haben an
emendato
emendare: verbessern, korrigieren, emend, repair
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
composito
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
composito: EN: by prearrangement
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum