Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  144

Rari sunt casus, etiamsi graves, naufragium facere, vehiculo everti: ab homine homini cotidianum periculum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malia.917 am 05.08.2013
Fälle von Schiffbrüchen und Autounfällen sind, obwohl schwerwiegend, selten: die Gefahr, die Menschen einander antun, ist eine tägliche Realität.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cotidianum
cotidianus: täglich, alltäglich, everyday
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
everti
evertere: umstürzen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
homine
homo: Mann, Mensch, Person
naufragium
naufragium: Schiffbruch
periculum
periculum: Gefahr
Rari
rarus: selten, vereinzelt
vehiculo
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum